Quantcast
Channel: An Thanh, CSsR - www.vrnews.org
Viewing all articles
Browse latest Browse all 40

Listing of Religious Persecution Incidents in Vietnam since the Beginning of 2016

$
0
0
INTERFAITH COUNCIL OF VIETNAM
Listing of Religious Persecution Incidents in Vietnam since the Beginning of 2016
 (09th January 2016)

To be addressed to:
- Dignitaries and followers of all religions in Vietnam and overseas
- Fellow Vietnamese countrymen inside and outside the country
           
Also to be addressed to:  
- Dr. Heiner Bielefeldt, United Nations Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief
- Democratic governments around the world and international human rights groups and media organizations  
- Vietnam’s Communist Government

The world enters into the year 2016 with hopes of peaceful camaraderie in which everyone join hands to create a beautiful life together. However, as for Vietnamese people, we are still hoping our country will soon overcome a political deadlock, economic crisis, financial downfall, social unrest, environmental degradation, foreign invasion, etc.  Unfortunately, during this time of urgency, the ruling atheist Communist totalitarians of Vietnam – instead of facilitating social stability and public trust so as to foster solidarity and calling for all participation in the nation’s affairs – perpetuates their crackdown on independent religions, thus continuing their hostile policy towards religious faith that has never stopped. With regards to recent time, there are 3 considerable incidents as follows:

            1- Obstruction of the 96th grand anniversary of Master and Founder Huynh’s birthday organized by the Orthodox Hoa Hao Buddhist Church

According to information provided by Mr. Ha Duy Ho - Head of the Organization Board in charge of the grand anniversary of Founder Huynh’s birthday - on the noon of January 1st 2016, at the venue where anniversary activities had been scheduled to take place in Long Giang ward, Cho Moi district, An Giang province, roadblocks were erected to prevent entrance into the area while police’s motorboats were positioned along nearby waterways. 

At the same time, local government officials arrived at the houses of many staff members and worshippers of the Orthodox Hoa Hao Buddhist Church in Vinh Long, An Giang, Dong Thap provinces and Can Tho, Chau Doc cities to announce an order banning the organization of and participation in the anniversary. In further efforts to obstruct the event, local police were reinforced to follow Hoa Hao Buddhists or stop them from leaving their houses. In some serious cases, elder members were either verbally or physically abused by the police and their aides.

The aforementioned incident is one typical example in a series of hostile treatment of the Orthodox Hoa Hao Buddhist Church by the Vietnamese government that continues since April 30th 1975, the reason being that the Church has always been a vocal opponent of repressive policies of the Communist authorities towards religions in Vietnam, as well as the fact that it perseveres with its independence from the government. As a result, a lot of private property owned by the Church has been confiscated and its dignitaries have been imprisoned. It is believed that the hostility from the government towards the Orthodox Hoa Hao Buddhist Church has its roots in the assassination of Founder Huynh, who had unwaveringly supported a democracy fostering human rights, allegedly by the Vietnamese Communists on 16th April 1947 in Doc Vang, Dong Thap province.
   
            2- Physical abuse of religious and seizure of private property at Thien An Monastery (Hue)

On the afternoon of January 2nd 2016, around 200 members of government force including police, civil defence and local women’s union of Thuy Bang ward, Huong Thuy district, Thua Thien – Hue province arrived at Thien An Monastery, a Catholic institution that has been subjected to harassment, intimidation and threats of confiscation by the local authorities for many years.

This group of people headed to the monastery’s orange garden before confiscating the chopped-down pine trees that had been piled up nearby (the trees had been cut down to prevent pine pollen from affecting fruiting of oranges). They based on the reason that the pine woods, which in reality have been planted by the monastery since 1940, belonged to the government. They also confiscated logs in the monastery’s warehouse. When faced with objection and photographed, they resorted to verbal hostility - using very offensive and insulting language – and physical abuse – punching, kicking, pushing the religious and trying to snatch their cameras in an attempt to get rid of evidence. Police were still seen outside the monastery late into the evening.

This is the latest attack following a history of persecution of Thien An monastery since 30th April 1975. Initially, the state confiscated Thien An pine woods, then in 2004 they continued to take over Thuy Tien lake in order to construct a theme park. Four years later, this project failed due to public criticism in consideration of the fact that it had been built on the monastery’s confiscated property. However, Thua Thien – Hue government still set their sights on seizing the whole lot (107 ha) and eradicating the monastery in the process. Thus, a plan for a grand ecological tourist resort has recently been introduced, with various constructions set to surround the monastery. Consequently, sooner or later the monks would be forced to leave once the peaceful atmosphere vanishes, and Hue city would lose its “green lungs”, which have been in place for the last 75 years.  

            3- Ambush and attack of priest Dang Huu Nam in Nghe An province

At 9.15pm on 31st December 2015, on his way home from a local hospital, priest Anthony Dang Huu Nam, reverend pastor of Phu Yen, Thuan Nghia Deanery, Vinh Diocese (Quynh Luu district, Nghe An province) was ambushed by a group of unidentified thugs and physically assaulted.

At first, Father Nam’s car was hit from behind by 6 men on motorbikes in an attempt to force him to pull over. Right after he stepped out of the car, they approached him and staged an argument. Afterwards, around 20 more young men arrived at the scene and started to attack. They used very offensive language while beating him. The incident unfolded in the witness of An Hoa ward police chief, who was reportedly standing at the side of the road and watching indifferently.

Since 2008, Fr. Dang Huu Nam has been fighting for truth and rightness by speaking up in defence for the Church’s property, frequently holding Holy Masses to pray for justice and peace, and staunchly supporting Vietnamese human rights activists through his speeches whenever possible. In 2011, he was one of the priests calling for the release of 14 young Catholic and Protestant men arrested and tried for their patriotism. Two months ago, after Yen Lac neighbourhood of Xuan Kieu parish was threatened and intimidated by the local authorities, Fr. Dang Huu Nam delivered a deeply touching sermon in which he called upon all Christians to witness the wrongdoings by the government and never to trust Communists. Since then, he has been deluged with phone calls and text messages threatening to harm or kill him.

With regards to the 3 aforementioned incidents, the Interfaith Council of Vietnam calls upon:
            
            - The Vietnamese Communist Party and Vietnam Government to acknowledge the full extent of the many crises, social scourges and suffering that are occurring across the country, so that right to sovereignty would be returned to the Vietnamese people and the nation’s urgent issues would be collectively solved.  Do not be blinded by the allure of power and betray the people or use violence towards religions. What goes around will come around!
            - Religious communities and Vietnamese people to unite in solidarity and collectively employ non-violent activism in the fight against totalitarianism, since people power is what it fears.  Voices coming inside the country and support from outside are only effective when all Vietnamese people stand up and take to the streets in hopes of turning to a new page in history.

Vietnam, 9th January 2016
Co-signed by Interfaith Council of Vietnam dignitaries

Cao Dai:
- Chief for Administration Hua Phi (telephone: 0163.3273.240)
- Chief for Administration Nguyen Kim Lan (telephone: 0988.971.117)
- Chief for Administration Nguyen Bach Phung (telephone: 0988.477.719)
            

Catholicism:
- Priest Peter Phan Van Loi (telephone: 0984.236.371)
- Priest Joseph Dinh Huu Thoai (telephone: 0935.569.205)
- Priest Anthony Le Ngoc Thanh (telephone: 0993.598.820)
- Priest Paul Le Xuan Loc (telephone: 0122.596.9335)
- Priest Joseph Nguyen Cong Binh (telephone: 0169.249.8463)
Buddhism:
- Venerable Thich Khong Tanh (telephone: 0165.6789.881)
- Venerable Thich Vien Hy (telephone: 0937.777.312)
          

Hoa Hao Buddhism:
- Mr. Nguyen Van Dien (telephone: 0122.870.7160)
- Mr. Le Quang Hien (telephone: 0167.292.1234)
- Mr. Le Van Soc (telephone: 096.4199.039)
- Mr. Phan Tan Hoa (telephone: 0162.6301.082)
- Mr. Tong Van Chinh (telephone: 0163.574.5430)
- Mr. Bui Van Luoc (telephone: 0169.612.9094)

Protestantism - Evangelical:
- Pastor Nguyen Hoang Hoa (telephone: 0121.9460.045)
- Pastor Dinh Uy (telephone: 0163.5847.464)
- Pastor Dinh Thanh Truong (telephone: 0120.2352.348)
- Pastor Nguyen Trung Ton (telephone: 0162.838.7716)
- Pastor Nguyen Manh Hung (telephone: 0906.342.908)
- Pastor Le Quang Du (telephone: 0121.2002.001)



HỘI ĐỒNG LIÊN TÔN VIỆT NAM
Bản Tố cáocác vụ đàn áp tôn giáo đầu năm 2016
(09-01-2016)

            Kính gởi:
- Quý Chức sắc và tín đồ các Tôn giáo quốc nội và hải ngoại.
- Đồng bào Việt Nam trong và ngoài nước.
            Đồng kính gởi:
Tiến sĩ Heiner Bielefeldt, Báo cáo viên Đặc biệt của LHQ về tự do tôn giáo.
- Các Chính phủ dân chủ, Tổ chức nhân quyền, Cơ quan báo chí khắp thế giới.
- Nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam.

Toàn thể nhân loại bước vào năm mới 2016 với bao niềm ước vọng về một cuộc sống an hòa để cùng chung tay xây dựng một thế giới tốt đẹp. Riêng toàn dân Việt Nam thì còn mong mỏi đất nước sớm vượt qua cảnh bế tắc chính trị, khủng hoảng kinh tế, suy sụp tài chánh, bất an xã hội, biến thoái môi trường, ngoại bang hăm dọa… Thế nhưng, chính trong thời điểm khẩn trương này, nhà cầm quyền cộng sản vô thần độc tài –thay vì an dân ổn quốc để kiến tạo đoàn kết, mời gọi hợp lực– thì lại ra tay đàn áp các tôn giáo, tiếp tục chính sách bách hại đức tin mà họ đã không bao giờ ngừng lại. Cụ thể có 3 sự kiện nổi bật gần đây:
            1- Ngăn chận Giáo hội Phật giáo Hòa Hảo Thuần túy (GHPGHHTT) tổ chức đại lễ kỷ niệm 96 năm ngày Đản sanh của Đức Huỳnh Giáo chủ.
            Theo tin tức từ Ông Hà Duy Hồ, Trưởng ban tổ chức Đại lễ Đản sanh Đức Huỳnh Giáo chủ, trưa ngày 22-11 Ất Mùi (01-01-2016) tại địa điểm cử hành đại lễ thuộc xã Long Giang, huyện Chợ Mới, tỉnh An Giang, công an đã đóng chốt canh giữ trên bộ, ngăn chặn không cho bất cứ người và xe qua lại. Dưới nước, xuồng máy cảnh sát nằm rải rác dọc theo các nhánh sông dẫn vào điểm lễ để phong tỏa khu vực.
            Tại tư gia các Hội trưởng, các Trị sự viên và nhiều tín đồ GHPGHHTT ở các tỉnh Vĩnh Long, An Giang, Đồng Tháp, các thành phố Cần Thơ, Châu Đốc…, một mặt giới chức địa phương đến truyền lệnh cấm tổ chức và tham dự lễ, mặt khác công an tăng cường nhân sự để bám theo khi các thành viên Giáo hội này di chuyển hoặc chặn không cho họ ra khỏi nhà. Thậm chí còn xảy ra trường hợp công an và lực lượng trợ thủ gây sự chửi bới hoặc hành hung tín đồ cao tuổi.
            Những biện pháp khắc nghiệt đối với GHPGHHTT như thế liên tục xảy ra từ sau 30-04-1975 chỉ vì Giáo hội này không ngừng phản đối chính sách đàn áp tôn giáo của nhà nước, cũng như luôn chủ trương sinh hoạt cách tự do độc lập. Do đó rất nhiều cơ sở của đạo bị tịch thu và nhiều chức sắc tín đồ trong đạo bị cầm tù. Đặc biệt, những biện pháp khắc nghiệt đó phát xuất từ mặc cảm phạm tội và mưu đồ giấu tội của Cộng sản là đã thủ tiêu Đức Huỳnh Giáo chủ ngày 16 tháng 4 năm 1947 tại rạch Đốc Vàng, Đồng Tháp, vì Ngài chủ trương một nền chính trị xây dựng dân chủ và thăng tiến nhân quyền.
            2- Hành hung tu sĩ và và cướp bóc tài sản Đan viện Thiên An - Huế.
            Chiều ngày 02-01-2016, gần 200 công an, dân phòng, thành viên hội phụ nữ xã Thủy Bằng, huyện Hương Thủy, tỉnh Thừa Thiên-Huế, đã kéo đến Đan viện Thiên An, một dòng tu Công giáo mà từ bao năm qua không ngừng bị nhà cầm quyền sách nhiễu, hăm dọa và chiếm đoạt tài sản.
            Họ kéo nhau đến vườn cam của Đan viện, tịch thu những cây thông (mọc quanh vườn) mà các đan sĩ đã đốn vì sợ bụi phấn thông ảnh hưởng đến việc cam ra quả, lấy cớ rừng thông (mà các đan sĩ đã gầy dựng từ năm 1940) là sở hữu nhà nước. Nhân tiện, họ cũng cướp luôn kho củi Đan viện tích trữ từ lâu. Bị phản đối và bị chụp ảnh, đoàn người đã xông vào chửi bới các vị tu hành bằng những lời lẽ rất thô tục, đầy xúc phạm. Tiếp đó họ đấm đá, xô ngã nhiều thầy dòng, rồi toan cướp lấy máy ảnh để phi tang vụ việc. Đến tối, công an vẫn còn lởn vởn trong khu vực để rình mò.
            Đây là hành động mới nhất sau vô vàn hành động xúc phạm đan viện này kể từ 30-04-1975. Đầu tiên nhà cầm quyền cướp lấy rừng thông Thiên An, đến năm 2004 cướp lấy hồ Thủy Tiên cạnh rừng để tạo một khu vui chơi giải trí. Chỉ 4 năm sau, công trình này đổ vỡ do bị người dân tẩy chay vì biết nó được xây trên tài sản tước đoạt của các vị tu hành. Thế nhưng nhà cầm quyền CS Thừa Thiên-Huế vẫn quyết tâm chiếm trọn đất đai đan viện (107 ha) và xóa sổ một tụ điểm tâm linh, nên mới đây họ đã quy hoạch một khu du lịch sinh thái rộng lớn gồm nhiều hạng mục công trình bao quanh đan viện. Như thế, các đan sĩ sẽ chẳng còn bầu khí thanh tĩnh để tu trì, buộc phải di dời, và thành phố Huế sẽ mất đi bộ phổi đã tồn tại hơn 75 năm qua.
            3- Chặn đường vây đánh Linh mục Đặng Hữu Nam tại Nghệ An.
            Vào lúc 9g15 tối ngày 31-12-2015, sau khi đi chữa bệnh về, linh mục Antôn Đặng Hữu Nam, quản xứ Phú Yên, giáo hạt Thuận Nghĩa, giáo phận Vinh (thuộc địa bàn huyện Quỳnh Lưu, Nghệ An), đã bị một nhóm côn đồ phục kích đánh đập.
            Thoạt tiên, Linh mục Nam bị khoảng 6 tên cho xe máy húc đằng sau xe hơi của ông để ép ông dừng lại. Khi ông vừa bước ra ngoài, chúng liền sấn tới hoạnh họe. Sau đó thêm khoảng 20 thanh niên ập đến tấn công. Chúng vừa đánh vừa chửi rất thô tục. Tất cả sự việc diễn ra dưới mắt viên trưởng công an xã An Hòa đang đứng bên vệ đường với thái độ dửng dưng đồng lõa.
            Sở dĩ có hành vi tấn công tàn độc với bài bản này, chính vì linh mục Đặng Hữu Nam, từ năm 2008 đến giờ, luôn đấu tranh cho lẽ phải và sự thật, hằng lên tiếng bảo vệ đất đai tài sản của Giáo hội, thường xuyên tổ chức các thánh lễ cầu nguyện cho công lý hòa bình, và mỗi khi có dịp thì cao giọng ủng hộ những ai hoạt động nhân quyền chân chính. Năm 2011, ông là một trong những linh mục đòi trả tự do cho 14 thanh niên Công giáo–Tin lành bị bắt bớ và xử tòa vì lòng yêu nước. Cách đây hai tháng, nhân vụ giáo họ Yên Lạc, giáo xứ Xuân Kiều bị nhà cầm quyền vu khống và hăm dọa vì đã lấy lại con đường dẫn vào nhà thờ của mình, linh mục Đặng Hữu Nam đã có một bài giảng lễ chấn động trong đó ông kêu gọi mọi Ki-tô hữu sống làm chứng nhân, đồng thời căn dặn đừng bao giờ tin cộng sản. Từ đó, rất nhiều cuộc điện thoại và tin nhắn được gởi đến ông với lời đe dọa giết chết hay hãm hại.
            Từ ba sự kiện tiêu biểu trên, Hội đồng Liên tôn Việt Nam
            - Kêu gọi đảng và nhà cầm quyền cộng sản hãy mở mắt ra mà nhìn bao khủng hoảng của đất nước, bao tệ nạn của xã hội, bao thảm trạng của đồng bào, bao nguy cơ của Dân tộc… để trả lại mọi quyền cho toàn dân, ngõ hầu toàn dân cùng nhau giải quyết các vấn đề cấp bách của Tổ quốc. Đừng mù quáng sử dụng gian dối và bạo lực đối với nhân dân và các tôn giáo để mong giữ quyền lực và quyền lợi của mình. Gieo nhân nào, gặt quả đó!
            - Kêu gọi các cộng đồng tôn giáo và toàn dân trong nước đoàn kết một lòng, chỗi dậy đấu tranh với cách thức bất bạo động và với hình thức tập thể đông đảo, vì chế độ độc tài chỉ có sợ hãi sức mạnh của quần chúng. Mọi sự lên tiếng từ trong nước và mọi sự trợ giúp từ bên ngoài chỉ hữu hiệu khi chính đồng bào quốc nội đứng lên, xuống đường làm lịch sử.

Việt Nam ngày 09-01-2016
Các chức sắc trong Hội đồng Liên tôn VN đồng ký tên.

            Cao Đài:
– Chánh trị sự Hứa Phi (điện thoại: 0163.3273.240)
– Chánh trị sự Nguyễn Kim Lân (điện thoại: 0988.971.117)
– Chánh trị sự Nguyễn Bạch Phụng (điện thoại: 0988.477.719)

            Công Giáo:
– Linh mục Phê-rô Phan Văn Lợi (điện thoại: 0984.236.371)
– Linh mục Giu-se Đinh Hữu Thoại (điện thoại: 0935.569.205)
– Linh mục An-tôn Lê Ngọc Thanh (điện thoại: 0168.771.7227)
– Linh mục Phao-lô Lê Xuân Lộc (điện thoại: 0122.596.9335)
– Linh mục Giu-se Nguyễn Công Bình (điện thoại01692498463)

            Phật Giáo:
– Hòa thượng Thích Không Tánh (điện thoại: 0165.6789.881)
– Thượng tọa Thích Viên Hỷ (điện thoại: 0937.777.312)

            Phật Giáo Hoà Hảo:
– Ông Nguyễn Văn Điền (điện thoại: 0122.870.7160)
– Ông Lê Quang Hiển (điện thoại: 0167.292.1234)
– Ông Lê Văn Sóc (điện thoại: 096.4199.039)
– Ông Phan Tấn Hòa (điện thoại: 0162.6301.082)
– Ông Tống Văn Chính (điện thoại: 0163.574.5430)
– Ông Bùi Văn Luốc (điện thoại: 0169.612.9094)

            Tin Lành:
– Mục sư Nguyễn Hoàng Hoa (điện thoại: 0121.9460.045)
– Mục sư Đinh Uỷ (điện thoại: 0163.5847.464)
– Mục sư Đinh Thanh Trường (điện thoại: 0120.2352.348)
– Mục sư Nguyễn Trung Tôn (điện thoại: 0162.838.7716)
– Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng (điện thoại: 0906.342.908)
– Mục sư Lê Quang Du (điện thoại: 0121.2002.001)



Viewing all articles
Browse latest Browse all 40

Trending Articles